Subtitulos para series TV en Español
Las series están de moda. Pero están de moda la series americanas en ingles y yo, personalmente todavía no tengo el nivel de ingles suficiente para entender todos los diálogos.
En la actualidad esto no es problema, ya que disponemos de varias páginas donde encontrar todos los subtitulos en español, casi al día siguiente de emisión de la serie en Estados Unidos.
Yo recomiendo estas 3 páginas de subtitulos:
Normalmente los subtitulos vienen en formato .srt, reconocido por multitud de reproductores de vídeo, como por ejemplo, el excelente BS Player. Consejo, poned siempre el mismo nombre a la película que al subtitulo, así no habrá dudas para que el reproductor lo reconozca. Esto es muy útil cuando usamos algunos discos duros multimedia.
Y si queremos ponernos creativos con los subtitulos, necesitaremos "Subtitle Workshop", una herramienta que nos permite hacer todo tipo de cambios en un archivo de subtítulos en formato de texto: crear, editar, convertir, sincronizar, cortar, pegar, etc...
Los mejores traductores Ingles – Español
Últimamente estoy traduciendo bastantes textos del español al ingles o del ingles al español (o mejor dicho castellano) y siempre me he encontrado con el problema de elegir un buen traductor que me solucione la vida de manera rápida y eficiente. Realmente no hay "un mejor traductor", pero creo que, combinando varios de de ellos, conseguiremos unas traducciones muy aceptables.
Normalmente siempre realizo los siguientes pasos para traducir mis textos:
- Traduzco el grueso del texo mediante la Herramienta de idiomas de Google. Funciona realmente bien.
- Evidentemente no traduce todas las palabras bien, por lo que uso wordreference.com, una excelente aplicación que ha sabido trasladar el formato de los diccionarios tradicionales al mundo online
- Si alguna palabra todavía se resiste, finalmente acudo al traductor de "slang" más popular de la red, Urban Dictionary. Encontraras las palabras más raras que te puedas imaginar.